问答题

广大发展中国家和许多发达国家提出了在南北关系中“要合作,不要对抗”的主张。毋庸讳言,这种合作必须建立在不断改革不公正、不平等的国际关系的基础上。否则,合作将难以维持,对抗将难以避免。因此,无论是国际经济援助、私人投资、技术转让、贸易、金融,都应当符合公平合理和平等互利的原則。必须尊重发展中国家的主权,不得干涉它们的内政、操纵它们的经济命脉。

建立新的国际经济秩序,应该采取全面和整体的解决办法,需要坚持不懈地进行扎扎实实的努力,当前许多发展中国家.特别是最不发达国家,确有一些紧迫问题需要优先予以解决。这种解决应该符合发展中国家长期的需要,应该有利于推动建立国际经济新秩序的进程:而不应该成为脱离建立国际经济新秩序这一根本目标的有限措施。

【正确答案】

The developing countries and many developed countries have put forward the idea of “cooperation and no confrontation” in North-South relations. Needless to say, such cooperation must be based on the continuous reform of unjust and unequal international relations. Otherwise, cooperation will be difficult to maintain, and confrontation will be difficult to avoid. Therefore, both international economic assistance, private investment, technology transfer, trade and finance should be consistent with the principle of fairness, reason and equality and mutual benefit. We must respect the sovereignty of the developing countries and do not interfere in their internal affairs and manipulate their economic lifelines. 

We should take a holistic and complete approach to establish a new international economic order, which requires persistent and solid efforts. Many developing countries, especially the least developed countries, need to give priority to the settlement of some urgent issues. Such solution should be in line with the long-term needs of developing countries and should be conducive to the process of promoting a new international economic order and should not be a limited measure of the fundamental goal of establishing a new international economic order. 

【答案解析】