【正确答案】
A
【答案解析】[难点分析] 此句是一个含有让步关系的主从复合句,翻译的难点在于把握好主句中be best known for(以……最为人熟知)这一结构的含义,此处for的宾语为his work in Japan(他在日本的作品),因此主句大体可理解为“他最为人熟知的是其在日本的作品,他最为人所知的作品在日本”。结合上述分析可知,四个选项中选项A的翻译与原意最为切近。选项C漏译known一词,导致将主句主语错误理解为“他最好的作品”,与原意有出入;选项B在主句的翻译上也出现重大失误,将“他在日本的作品最为著名”这一含义曲解为“最了解他作品的是日本人民”,大大偏离了原意;选项D则完全打破了原句的句法结构,将个别单词的意义随意组合成句。