问答题
The horse and carriage is a thing of the past, but love and marriage are still with us and still closely interrelated. Most American marriages, particularly first marriages involving young couples, are the result of mutual attraction and affection other than practical considerations.
In the United States, parents do not arrange marriages for their children. Teenagers begin dating in high school and usually find mates through their own academic and social contacts Though young people feel free to choose their friends from diverse groups, most choose a mate of similar background.
This is due in part to parental guidance. Parents cannot select spouses for their children, but they can usually influence choices by voicing disapproval of someone they consider unsuitable. However, marriages between members of different groups (interclass, interfaith, and interracial marriages) are increasing, probably because of the greater mobility of today"s youth and the fact that they are restricted by fewer prejudices than their parents. Many young people leave their home towns to attend college, serve in the armed forces, or pursue a career in a bigger city.
Once away from home and family, they are more likely to date and marry outside their own social group.
In mobile American society, interclass marriages are neither rare nor shocking. Interfaith marriages are on the rise particularly between Protestants and Catholics. On the other hand, interracial marriage is still very uncommon. It can be difficult for interracial couples to find a place to live, maintain friendships, and raise a family. Marriages between people of different national origin (but the same race and religion) have been commonplace here since colonial times.
【正确答案】
【答案解析】马和马车已经成为过去之物,但是,爱情和婚姻还存在,并且与我们密切相关。大多数美国人的婚姻,特别是涉及到初次结婚的年轻夫妇,他们是由于彼此吸引和爱慕而结合的,而不是出于实际考虑。
在美国,父母不为其子女安排婚姻。青少年在中学时开始约会,他们一般通过其学业和社会交往来寻找伴侣。尽管年轻人觉得可以从不同群体中不受限制地选择伴侣,但是大多数人选择的伴侣与自己的背景相同。
这样做部分是因为父母的指导。父母不可能为其子女选择配偶,但是,他们通常可以通过表达他们不同意他们认为不合适的人这种做法来影响其子女的选择。然而,不同群体成员之间的婚姻(不同的阶层、不同的信仰以及不同的种族之间的婚姻)正在日益增多,可能是因为现在的年轻人流动性更大,也可能是因为这样的事实:现在的年轻人受偏见的限制比其父母更少。许多年轻人离开家乡去上大学,去军队服役,或者到更大的城市寻找工作。
一旦离开了家乡与家庭,他们更可能发生与其社会群体之外的人约会并结婚。
在美国这样的流动性社会,不同阶层的人们之间的婚姻既不是罕见的,也不令人惊奇。不同信仰的人们之间的联姻在增长,尤其是新教徒与天主教徒之间的联姻。另一方面,不同种族的人们之间的联姻仍然非常罕见。对于种族不同的夫妇来说,找一个地方生活、保持友谊以及抚养一个家庭仍然很艰难。在美国,自殖民时期以来,不同国家出身(但是种族和信仰相同)的人们之间的联姻已经很普遍。