问答题 中国是一个人口众多、历史悠久的国家。它是灿烂的古代文明的发祥地,为人类的进步作出了重大贡献,从19世纪中叶起,中国逐步沦为一个贫穷落后的半殖民地、半封建社会。中华民族为维护国家独立、主权和统一,实现民族振兴,进行了长期不屈不挠的斗争,终于在1949年取得了胜利,建立了中华人民共和国。现在中国人民正沿着建设有中国特色的社会主义道路昂首阔步前进,集中精力致力于经济发展和人民生活水平的提高。中国人民一贯热爱和平,渴望发展,愿意同世界各国人民发展有好合作关系,坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策。无
【正确答案】China is a country with a long history and a large population. It was the cradle of a splendid ancient civilization and made significant contributions to the progress of humanity. China was gradually reduced to a semi-colonial and semi-feudal society from the middle of the 19th century. The Chinese nation struggled unyieldingly for a long time for the national independence, sovereignty and unification and finally succeed in establishing the People's Republic of China. Nowadays, the Chinese people are making great stride ahead on the path of socialism with Chinese characteristics, concentrating on the economic development and improvement of people's living standards. The Chinese are always loving peace and eager for development. We are willing to develop friendlycooperation with countries around the world and adhere to an independent foreign policy of peace. 
【答案解析】