问答题 中国特色社会主义法律体系的形成,总体上解决了有法可依的问题。在这种情况下,有法必依、执法必严、违法必究的问题就显得更突出、更紧迫。这也是广大人民群众和社会各方面普遍关注的问题。因此,我们要采取以下措施,切实保障宪法和法律的有效实施。
一要维护宪法和法律的权威和尊严。一切国家机关、武装力量、各政党、各社会团体、各企事业单位都必须遵守宪法和法律,任何组织或者个人都不得有超越宪法和法律的特权。
二要坚持依法行政和公正司法。国家行政机关要严格按照法定权限和程序办事,加快建设法治政府。国家审判机关、检察机关要依法独立公正行使审判权、检察权,维护社会公平正义。
三要增强全社会的法律意识和法治观念。让各级领导干部和国家机关工作人员带头遵守宪法和法律,善于运用法律解决现实生活中的实际问题,让广大人民群众懂得依法按程序表达利益诉求、解决矛盾纠纷,用法律武器维护自身的合法权益。
【正确答案】
【答案解析】译文一
The formation of a socialist system of laws with Chinese characteristics has generally solved the problem of having laws for people to follow. In these circumstances, the problem of ensuring that laws are observed and strictly enforced and that lawbreakers are prosecuted has become more pronounced and pressing. This is also an issue the masses have shown interest in and which has generated strong reactions from all sides. Therefore, as we continue to strengthen legislative work, we need to take active and effective measures to genuinely guarantee the effective enforcement of the Constitution and laws.
First, we need to uphold their authority and dignity. All state organs, armed forces, political parties, mass organizations, enterprises and institutions must abide by them. No organization or individual has any privileges that transcend them, and all violations of the Constitution and laws must be prosecuted.
Second, we need to adhere to law-based administration and judicial justice. State administrative organs must perform their duties in strict compliance with statutory authority and procedures, and accelerate the development of law-based government. State judicial and procuratorial organs must exercise their judicial and procuratorial powers in an independent and just manner, and uphold social equity and justice.
Third, we need to enhance the awareness of laws and the rule of law across society. We need to get leading cadres at all levels and employees of state organs to take the lead in following the Constitution and laws, and become good at using the law to solve practical issues in real life. We need to assist the masses in learning to express their demands and solve problems and disputes in accordance with the law and legal procedures, and to use the law to safeguard their legitimate rights and interests.
译文二
Overall, there are laws to go by with a socialist legal system with Chinese characteristics in place. But a more prominent and pressing challenge before us is to ensure that laws are abided by and enforced to the letter and that law-breakers are held punishable/accountable. This also represents an issue of common concern for the public and the wider community. In this connection/Such being the case, we must take the following steps to ensure effective enforcement of the Constitution and the law.
First, we must work to safeguard the authority and dignity of the Constitution and the law. The Constitution and the law must be complied with by any and all state organs, armed forces, political parties, mass organizations, public institutions and enterprises. No organization or individual shall have the prerogative to be above the Constitution and the law.
Second, we must be committed to law-based administration and judicial justice. Administrative organs of the state shall handle affairs in strict accordance with statutory mandates and procedures and work hard to build a government under the rule of law. Judicial organs and procutorial organs of the state shall exercise their respective rights in an independent and impartial fashion so as to maintain social fairness and justice.
Third, we must enhance public awareness of the law and the rule of law. Leading officials at different levels and state functionaries shall take the lead in complying with the Constitution and the law. They shall know how to address practical, real-life issues by resorting to law. They shall empower the general public to express their concerns and resolve conflicts of interest pursuant to the law and in line with procedures so that the people can protect their own legitimate rights and interests by legal means.