问答题 When she came to that part of the letter, in which her family were mentioned, in terms mortifying, yet merited reproach, her sense of shame was severe. The justice of the charge struck her forcibly for denial, and the circumstances to which he particularly alluded, as having passed at the Nether field ball, and as confirming all his first disapprobation, could not have made a stronger impression on his mind than on hers. The compliment to herself and her sister, was not unfelt. It soothed, but it could not console her for the contempt which had been thus self-attracted by the rest of her family; — and as she considered that her sister’ s disappointment had in fact been the work of her nearest relations, and reflected how materially the credit of both must be hurt by such impropriety of conduct, she felt depressed beyond anything she had ever known before.无
【正确答案】当她读到他提起她家里人的那一段时,其中措辞固然伤人感情,然而那一番责难却也入情入理,于是她越发觉得惭愧。那真是一针见血的指责,使她否认不得;他特别指出,尼日斐花园建交舞会上的种种情形,是第一次造成他反对这门婚姻的原因──老实说,那种情形固然使他难以忘怀,自己也同样难以忘怀。至于他对她自己和对她姐姐的恭维,她也不是无动于中。她听了很舒服,可是她并没有因此而感到安慰,因为她家里人不争气,招来他的訾议,并不能从恭维中得到补偿。她认为吉英的失望完全是自己的至亲骨肉一手造成的,她又想到,她们两姐妹的优点也一定会因为至亲骨肉的行为失检而受到损害,想到这里,她感到从来没有过的沮丧。
【答案解析】