问答题 We’ re at the beginning of some critical debates about the future of the Internet: the proper role of law enforcement, the character of ubiquitous surveillance, the collection and retention of our entire life’ s history, how automatic algorithms should judge us, government control over the Internet, cyber war rules of engagement, national sovereignty on the Internet, limitations on the power of corporations over our data, the ramifications of information consumerism, and so on. Data is the pollution problem of the information age. All computer processes produce it. It stays around. How we deal with it -- how we reuse and recycle it, who has access to it, how we dispose of it, and what laws regulate it -- is central to how the information age functions. And I believe that just as we look back at the early decades of the industrial age and wonder how society could ignore pollution in their rash to build an industrial world, our grandchildren will look back at us during these early decades of the information age and judge us on how we dealt with the rebalancing of power resulting from all this new data. This won’ t be an easy period for us as we try to work these issues out. Historically, no shift in power has ever been easy. Corporations have turned our personal data into an enormous revenue generator, and they’ re not going to back down. Neither will governments, who have harnessed that same data for their own purposes. But we have a duty to tackle this problem.无
【正确答案】我们正在就以下几个方面开始对互联网的未来展开一些关键性的辩论:执法机关的作用,全方位监控的特点,对整个人生历程资料的收集和保存,自动配置算法如何为我们估价,政府对于互联网的管控,网络战争的规则,互联网的国家主权,企业在数据方面对我们的限制力度,信息消费主义的后果等。数据是信息时代的污染问题。所有使用电脑的过程都会产生这种污染,它无处不在。我们应该如何应对这种污染——我们该如何重新利用并回收数据,谁可以使用这种数据,我们该如何处理,哪些法律可以用来规范——是信息时代怎样发挥作用的核心问题。我相信正如我们回顾工业时代初期几十年,想知道整个社会怎么可以忽略污染而不计后果去建设工业社会一样,我们的子孙后代也会回顾信息时代的初期几十年,然后评判我们如何处理所有这些新数据带来的重新平衡的权力。对我们而言,想要解决这些问题绝对不是件容易的事儿。从历史上看,权力的转变从来就不容易。各个公司已经把我们的个人数据变成了一个巨大的收入来源,而且他们根本不会放弃(这种做法)。政府也不会为了自己的目的而利用相同的数据。但我们有责任解决这个问题。
【答案解析】