坚持明确各自责任与加强国际合作的平衡。 地球是人类的共同家园, 建设生态文明需要世界各国齐心协力。上世纪 80 年代以来, 近 200 个国家和地区通力合作, 落实保护臭氧层国际协定, 有效阻止了紫外线辐射对人类的危害。 我们应有对人类共同负责和人类间相互包容的精神, 秉持平等、 互助、 合作、 共赢宗旨, 加强绿色科技国际交流, 扩大绿色产业国际合作, 实现各国共同绿色发展。 在国际合作中, 应考虑各国发展阶段和发展能力的差异, 坚持“共同但有区别的责任” 原则。 发达国家应兑现承诺、 承担义务, 向发展中国家提供更多的资金、 技术支持。 发展中国家应制定并实施生态环境保护战略, 在全球保护生态行动中发挥更积极作用。
We need to strike a balance between clear responsibilities and international cooperation. The earth is the common home for mankind and ecological conservation calls for the efforts of all countries on this planet. Thanks to the concerted efforts of nearly 200 countries and regions since the 1980s, the international agreement on protecting the ozone layer has been implemented, effectively shielding mankind from the hazards of ultraviolet radiation. We should be responsible for and promote tolerance among mankind and work in a spirit of equality, mutual assistance, and mutual benefit to strengthen international exchanges in green technologies, expand international cooperation in green industries and achieve common green development. In international cooperation, the differences between countries in their stages and levels of development should be taken into account and the principle of “common but differentiated responsibilities”should be upheld. Developed countries should deliver on their commitments, shoulder obligations and increase funding and technological support to developing countries. Developing countries, on their part, need to develop and implement environmental protection strategies and play an active role in the relevant global endeavors to protect the environment.