翻译题 Edith Taylor was sure that she was “the luckiest woman in the neighborhood”. She and Karl had been married for 23 years, and her heart still skipped a beat when he walked into the room. As for Karl, he gave every appearance of a man in love with his wife. If his job as government-warehouse worker took him out of town, he would write Edith each night and send small gifts from every place he visited. In February 1950, Karl was sent to Okinawa for a few months to work in a new government warehouse. It was a long time to be away, and so far! This time no little gifts came. Edith understood. He was saving his money for the house they had long dreamed of owning—someday. The lonesome months dragged on. Each time Edith expected Karl home he’d write that he must stay “another three weeks.” “Another month.” “Just two months longer.” He’d been gone a year now, and his letters were coming less and less often. No gifts she understood. But a few pennies for a postage stamp? 无
【正确答案】伊迪丝•泰勒确信她是“附近最幸运的女人”。尽管她和卡尔已经结婚23年了,但当他走进房间时,她依旧会突然心跳加速。至于卡尔,他会把恋爱中男人的每一面展现在他妻子的面前。要是他政府仓库工人的工作将他调离到城外,他就会每天晚上都写信给伊迪丝,而且他每到一个地方,就会在当地挑选小礼物然后寄回家去。1950年2月,卡尔被派往冲绳岛待了几个月,在一个新的政府仓库里工作。这一次,他离开的时间可真久,去的时间也长!也没有小礼物再寄过来。伊迪丝明白,他正在为买下他们老早就梦想某一天拥有的房子攒钱。孤单的日子一天又一天过去,好像没个尽头。每次伊迪丝都盼望卡尔回家的时候,他会在信中说他必须“再待三个星期”。“还有一个月。”“只剩两个月了。”他已经走了一年了,他的信越来越少了。她也很清楚再也没有礼物会寄过来。但是花几美分买张邮票寄封信怎么也不肯呢?
【答案解析】