翻译题

Mr. Chairman, Governors, honored guests:

On behalf of the IMF, let me warmly welcome you to these Annual Meetings. And on the occasion of our 70th anniversary, let me wish you, and all of our 188 member countries, a very happy birthday

I would like to recognize my good friend and excellent colleague, President Jim Kim, and his great teams who are doing such good work at the World Bank. Happy birthday to you too!

This is a moment to reflect on the 70-year journey that we have all taken together. Even more importantly, it is a moment to look ahead. The choices we make today will shape our future.

So let me begin with a story:

In Lewis Carroll's classic, Alice in Wonderland, there is a scene in which young Alice comes to a fork in the road, where she meets the Cat. Alice asks the cat which way she should go:

“That depends a good deal on where you want to get to,” says the cat.

“I don't really care where,” says Alice.

“Then it doesn't matter which way you go”, says the cat.

Why do I begin with this story? For a simple reason: the path we choose at a critical fork in the road has crucial consequences.

【正确答案】

主席先生、各位理事、贵宾们:

我谨代表基金组织,热忱欢迎各位参加本届年会。值此基金组织70周年纪念日之际,我在此祝愿诸位以及188个成员国生日快乐!

我要感谢我的好友和同事世界银行行长金墉先生和他的团队,他们做得非常出色。也祝你们生日快乐!

此时此刻,我们要回想一起走过的70年历程,但更重要的是展望未来。今天的选择将决定我们有怎样的未来。

下面我想先给大家讲个故事:

路易丝·卡罗的经典小说《爱丽斯梦游仙境》中有这样一个场景,小爱丽丝在一个岔路口遇到了柴郡猫,于是她问自己该走哪条路:

“这得看你想去哪儿,”猫回答说。
“我并不特别在意去哪儿,”爱丽丝说。
“那你走哪条路也都无所谓了,”猫再次回答。
为什么要先讲这个故事呢?原因很简单:在这个关键的岔路口上,我们选择的道路将产生至关重要的影响。

【答案解析】