America's great labour market slump continues to cast its pall over the economy, leaving one lonely group in particular shrouded in shadows. Over 6m Americans, more than 40% of all those unemployed, have now been out of work for more than six months. Most of these, 4. 5m, haven't worked for a year or more. This crisis of long-term joblessness is unprecedented in the post-war period. Lacklustre growth is the main problem. The pace of new hiring crashed during the recession and has scarcely recovered since. Although America's unemployment rate is down a percentage point from its peak, this is little cause for cheer. Workers are escaping unemployment more slowly than at any time since 1948. The long-term unemployed are struggling most; in the year to June, the newly jobless were three times more likely to find new work in a given month than the long-term unemployed. Many of the latter have given up hope. For the first time in decades, jobless workers are more likely to drop out of the labour force (and cease to be counted as unemployed) than to get a job. Bit by bit, a large mass of American workers is losing touch with the labour market. One might expect unemployment to carry less stigma after a deep recession—bad times, rather than personal shortcoming, being the more likely reason for a sacking. Yet a worker's lifetime earnings are hurt more by a job loss in a weak economy.【F1】 An experienced worker laid off when unemployment is at 9% faces a reduction in lifetime earnings nearly twice that of someone sacked when the rate is 5% : a loss of 20% on average, according to new work by Steven Davis and Till von Wachter. 【F2】 The unemployed increasingly face discrimination in the hiring queue, often enough that Barack Obama proposes to ban the practice, which might encourage employers not to hire at all, for fear of legal action . Policymakers are slowly beginning to respond to the crisis.【F3】 Barack Obama's proposed American Jobs Act would reauthorise for another year current emergency unemployment benefits, which help to support consumption among the jobless, reducing poverty and propping up demand. Mr. Obama proposes to increase the programme's flexibility. Benefits could be used to supplement wages at businesses that cut hours rather than lay off workers, for instance. The president also seems fond of state-level programmes like Georgia Works, which pay benefits to jobless workers engaged in training. Should Congress approve, such measures could light the path back to work for many jobless Americans. The Federal Reserve is also paying heed.【F4】 At a speech in late August, Chairman Ben Bernanke warned that long-term unemployment could harm the economy's long-run growth prospects, though since then he has done little to help. 【F5】 Nothing would be so effective as a strong economy and a tight labour market: despite growing interest in their troubles, that seems a distant prospect for those struggling on the edge of the working world.
问答题 【F1】
【正确答案】正确答案:根据斯蒂文·戴维斯和特尔文·沃特尔两位经济学家所做的最新研究,对于熟练的工人来说,子啊失业率达到9%时下岗与失业率为5%时下岗相比,不同的时期,职业生涯收入所遭受的损失相差大约两倍:平均损失为20%。
【答案解析】
问答题 【F2】
【正确答案】正确答案:在等待就业的人群中,失业人员所遭受的就业歧视越来越多,这种现象非常普遍,以至于奥巴马提出议案要禁止此类歧视,但这样做可能会适得其反,法案可能会成为雇主们的帮凶:担心官司上身,雇主索性根本不雇用失业者。
【答案解析】
问答题 【F3】
【正确答案】正确答案:奥巴马提出的《美国就业法案》旨在将现行的紧急失业救济金的发放期再延长一年,以维持失业者的日常支出,减少贫困人口,同事提振内需。
【答案解析】
问答题 【F4】
【正确答案】正确答案:在8月底的一次讲话中,美联储主席伯南克警告说,长期失业状况可能会危机经济长远增长的预期目标。
【答案解析】
问答题 【F5】
【正确答案】正确答案:不过在发表此番言论后,他并没有什么进一步的举措。没有什么比强劲的经济、紧俏的卖方市场就业环境更能有效促进就业了。尽管人们对失业的关注越来越多,但远水终究解决不了近渴,对那些正挣扎在失业线上的人来说,稳定就业的期冀距离现实太远。
【答案解析】