问答题 简略比较中、西爱情诗的差异。(湖南大学2005年考题)
【正确答案】正确答案:爱情,是诗歌的永恒主题,中西诗歌概莫能外。尽管人类两性之爱情心理是共同的,但是由于中西方在文化、历史、礼义、宗教信仰等方面的不同,中西方对爱情的态度及表达方式也不同。朱光潜先生在其《中西诗在情趣上的比较》一文中曾这样总结中西诗歌之区别:”西诗以直率胜,中诗以委婉胜;西诗以深刻胜,中诗以微妙胜;西诗以铺陈胜,中诗以简隽胜。” (1)中西爱情诗表达的内容不同 西方爱情诗多以追慕爱人、赞美爱情为主要内容,与西方爱情诗不同,中国古典诗人大多不着意描绘自己对恋人的追求与颂扬,而多是抒发相思恨别之情,因此,闺怨诗、送别诗、悼亡诗在中国古代爱情诗中占有相当大的比重。提到惜别,人们自然会想到宋代柳永的《雨霖铃》:”执手相看泪眼,竟无语凝噎”。谈起悼亡佳作,苏轼的《江城子》感情深挚幽婉,其沉郁凄切之情,让人读之潸然泪下。 西方诗人还擅长细致地描绘自己所恋对象的音容笑貌,尤其是对于女性,往往采用写实的手法,由衷地赞美她们那温柔的目光,红润的脸颊,充满爱意的嘴唇,在微风中波动的金发,秀雅的风姿等等。而中国古典诗人则往往采用传神写意的手法,将人、景、情融汇在一起,不求形似,而追求神肖。 (2)中诗微妙,西诗深刻 中国爱情诗往往于爱情中只能看见爱情,而西方爱情诗中时时也有哲学智慧火花的闪耀。正如朱光潜先生指出的那样,中西爱情观相差甚远,”西方诗人要在恋爱中实现人生,中国诗人往往只求在恋爱中消遣人生。中国诗人脚踏实地,爱情只是爱情;西方诗人比较能高瞻远瞩,爱情之中都有几分人生哲学和宗教情操”。在对待爱情的态度方面,西方诗人常常将所恋的对象视为某种精神境界的象征。 (3)中诗含蓄朦胧,西诗率直奔放 西诗热情奔放,感情如火般热烈,其文字常常爽直真,直抒胸臆,甚至直言不讳;而中国古诗则委婉含蓄,哀婉朦胧,迂回曲折,欲语还休。比如同是女性,思念的表述在李清照的笔下,是那么的含蓄,一阙《醉花阴》,虽是倾诉思念之情,却通篇不见思念之词,而是借景抒情,委婉曲折: 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。 但在英国女诗人勃朗宁夫人的诗歌中,思念的表达是那么的直接,在她的《葡萄牙人十四行诗》中,她这样倾诉着自己的思念: 我想你!我的相思围抱住了你,绕着你而抽芽,象蔓藤卷缠着树木、遍发出肥大的叶瓣,除了那蔓延的青翠把树身掩蔽,就什么都不见。…… (4)中诗凝练,西诗铺陈 就表达爱情的着墨浓淡而言,中国爱情诗简约精到,高度凝练,无论写景状物还是慨叹抒情,都寥寥数语即可表达。而西方诗歌往往详细描写,铺陈叙述,不惜笔墨。
【答案解析】