填空题 Translate the following passage into Chinese.Write your translation on the ANSWER SHEET.(中山大学2011研,考试科目:基础英语)The period of Chinese scientific activity did not begin until the first years of the Republic. The older reformers only introduced a book knowledge of the sciences, without fully understanding their intellectual significance, without adequate equipment for laboratory work, and without adequately trained leaders to organize the studies and researches. Most of the textbooks on science were translated by men who admired science most sincerely but who had only a very superficial book knowledge of the subjects in the Japanese schools, and never did real laboratory work or undertook field expeditions. The schools were beginning to have classroom experiments in physics and chemistry, and botanical and zoological specimens: but they were as bookish as the textbooks, and were useless for the training of scientific workers.
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案: 直到新中国成立初期,中国才开始开展科学活动。老一辈的改革家仅仅只是引进有关科学知识的书籍,但他们没有充分认识到知识的意义,也没有足够的实验工作设备,更没有训练有素的领导者来组织学习和研究。当时,大多数科学类教科书都为这样一批人所译:他们崇尚科学、无比真诚,但对学科的认识仅限于留日学习时所接受的浅显的课本知识,并没有真正从事过实验工作或实地考察。那时,学校开始开设物理和化学课堂实验,展示植物和动物标本,但与当时的教科书一样学究,对培养科学工作者毫无用处。    
【答案解析】