There was really nothing more to do in the vicinity of Marksville than in the neighborhood of his own small farm; but Elvina would not be down there, nor Amaranthe, nor any of Ma’ me Valtour’ s daughters to harass him with doubt, to torture him with indecision, to turn his very soul into a weather-cock for love’ s fair winds to play with.
Telèsphore at twenty-eight had long felt the need of awife. His home without one was like an empty temple in which there is no altar, no offering. So keenly did he realize the necessity that a dozen times at least during the past year he had been on the point of proposing marriage to almost as many different young women of the neighborhood. Therein lay the difficulty, the trouble which Telèsphore experienced in making up his mind. Elvina’ s eyes were beautiful and had often tempted him to the verge of a declaration. But her skin was over swarthy for a wife; and her movements were slow and heavy; he doubted she had Indian blood, and we all know what Indian blood is for treachery. Amaranthe presented in her person none of these obstacles to matrimony. If her eyes were not so handsome as Elvina’ s, her skin was fine, and being slender to a fault, she moved swiftly about her household affairs, or when she walked the country lanes in going to church or to the store. Telèsphore had once reached the point of believing that Amaranthe would make him an excellent wife. He had even started out one day with the intention of declaring himself, when, as the god of chance would have it, Ma’ me Valtour espied him passing in the road and enticed him to enter and partake of coffee and “baignés. ” He would have been a man of stone to have resisted, or to have remained insensible to the charms and accomplishments of the Valtour girls. Finally there was Ganache’ s widow, seductive rather than handsome, with a good bit of property in her own right. While Telèsphore was considering his chances of happiness or even success with Ganache’ s widow, she married a younger man.
From these embarrassing conditions, Telèsphore sometimes felt himself forced to escape; to change his environment for a day or two and thereby gain a few new insights by shifting his point of view.
无在马克斯维尔附近大概也只能在特雷弗的小农场附近转转了。但艾尔维纳不会去那儿,阿玛兰瑟也不会去,华多女士的女儿们都不会带着疑问去打搅他,带着犹豫去折磨他或是让他的灵魂变成一支沐浴在爱河中的风标。
特雷弗今年28岁,一直想娶位妻子。没有妻子,他的家就像一座没有祭坛、没有贡品的空寺庙。他非常强烈地意识到自己需要一位妻子,以至于去年一年至少有十几次他几乎就要向街坊里不同的年轻女人求婚了。但问题是特雷弗做不了决定。艾尔维纳的眼睛美丽动人,好多次引诱得他差点告白。但是作为一位妻子来讲,她的皮肤太黝黑了,她的行动又慢又拖沓,他怀疑艾尔维纳是不是有印第安人血统,大家都知道与印第安血统结合可是意味着背叛的。阿玛兰瑟身上可没看出什么阻挠婚姻结合的缺点。虽然她的眼睛不及艾尔维纳的漂亮,可是她皮肤好,身材纤细得过分,干家务活手脚麻利,在去教堂或商店的小路上也是走得飞快。特雷弗曾经一度相信,阿玛兰瑟会是一位优秀的妻子。他甚至有一天都准备向阿玛兰瑟表白心意了,正好机会来了,那天华多女士看见他从门口走过,于是诱惑他进去小坐,喝杯咖啡,洗个澡。他原本可以像一座石头一样一动不动,拒绝这样的邀请,或是对华多家的女儿没有丝毫感觉。最终,他看中了伽纳彻家的寡妇,她不漂亮却很性感,手里头还有一大笔财产。可正当特雷弗细想着自己将有机会享受和伽纳彻家寡妇在一起的幸福时,她却嫁给了一个年轻的男人。
经历了这些尴尬的状况,特雷弗有时候觉得自己不得不逃离这个地方了。他应该要去一个新的环境住上一两天,这样的话他就能转变自己的观点,从新的角度考虑问题了。