汉译英 从1984年我国体育代表团在洛杉矶奥运会上首次实现金牌零的突破,到本届雅典奥运会我国体育代表团跃居金牌榜第二位,我国竞技体育年年都有进步,届届都有提高。到本届奥运会结束为止,我国体育健儿在夏季奥运会上,共夺取112枚金牌,这是一个了不起的成绩。人们高兴地看到,一代又一代的体育健儿,肩负着祖国和人民的希望,胸怀壮志,顽强拼搏,以非凡的勇气和骄人的战绩不断攀登世界体育高峰,充分证明了中华民族具有自立于世界民族之林的能力。各族人民衷心希望中国体育健儿继续发扬胜不骄、败不馁的精神,总结经验,增强斗志,再接再厉,不断提高自身素质和竞技水平,促进我国体育运动的全面均衡发展,为促进奥林匹克事业的发展,为实现中华民族的伟大复兴作出新的更大贡献。
【正确答案】From the Chinese sports delegation got the first gold medal on Los Angeles Olympic Games in 1984, to the Athens Olympic Games our Chinese sports delegation ranks to second place on the medal table, competitive sports level of our country has improved every year. To the end of the Olympic Games, Chinese athletes in the summer Olympic Games have achieved a total of 112 gold medals, which is a great achievement. We are pleased to see that generations of athletes shoulder the motherland’ s and people’ s hopes and climb the sports peak with ambitions, remarkable courage and impressive records, both of which fully proves that the China has the ability to stay alone among the world. The people of all ethnic groups sincerely hope that our athletes can continue to carry on the spirit of “Don' t be proud when you win; don' t be downhearted when you fail. ” They had better sum up experience, enhance morale, make persistent efforts, and constantly improve their qualities and competitive levels to promote the overall balance of Chinese sports development, to promote the Olympic development and to make greater contribution to the great rejuvenation of the Chinese nation. 
【答案解析】