本周一,跨大西洋合作智囊机构“德国马歇尔(Marshall)基金会”公布了一项民意调查结果。该调查显示,三分之一的欧美人将中国经济的迅速发展视为一种机遇,而近60%的人则对中国日益增长的经济实力保持着警惕。
这项调查在法国、德国、意大利、波兰、斯洛伐克(Slovakia)、英国和美国等七国开展。调查表明,中国怀疑论者对中国经济表示担忧,他们认为大量中国廉价商品的出口以及外国公司进驻中国是一种潜在威胁。
调查显示,70%的法国人以及近70%的波兰人、意大利人和斯洛伐克人对中国经济的崛起感到不安。历来倡导自由贸易的英国有更多人认为中国的崛起是机遇而不是威胁。
由于欧洲制造业受到了来自亚洲的压力,所以欧盟对中国包括皮鞋在内的一系列出口商品征收了反倾销税。
欧盟和中国将于下月就一项最新全面双边协议进行磋商,其中涉及一些经济问题。美国财政部部长亨利·鲍尔森(Henry Paulson)将于本月末率高层代表团访问中国。
An opinion poll conducted by the German Marshall Fund, a transatlantic think tank, showed on Monday. The poll said that one third of Europeans and Americans see China’s rapid economic growth to be an opportunity, while nearly 60 percent remain wary of China’s rising economic power.
According to the poll which covered France, Germany, Italy, Poland, Slovakia, Britain and the United States, China skeptics worrying about China’s economy see its large amount of inexpensive goods export and their companies relocating to China as a potential threat.
The survey found that 70 percent of people in France and only slightly fewer in Poland, Italy and Slovakia expressed jitters over China’s emerging economy. Britain, which traditionally favors free trade, had more people who saw China’s rising as an opportunity than a threat.
With European manufacturing coming under pressure from Asia, the European Union has imposed anti-dumping duties on a range of Chinese exports, including leather shoes.
EU and Chinese negotiators are due to begin talks next month on a broad new bilateral agreement, including some economic issues. And, US Treasury Secretary Henry Paulson is leading a high-level Washington delegation to China later this month.