问答题 Steve Jobs is an entrepreneur. And that is how history will long remember him. Not primarily as a fiduciary or an institution builder or an administrator, but rather as an individual who relentlessly pursued new opportunities. (1)From the first Apple computers to the breakthrough innovations of the past eight years, he has chased new possibilities without being discouraged by whatever obstacle he encountered. Over and over again he has turned his eye and his energy-and at times, it has seemed, his entire being-to what might be gained by creating a new offering or taking an unorthodox strategic path. (2)That puts him in the company of great entrepreneurs of the past two centuries, each of whom-and especially Steve Jobs has been defined by the intense drive, tireless curiosity, and keen commercial imagination. That has allowed them to see products and industries and possibilities that might be . (3)Each of these individuals has also been extremely hardworking, demanding of themselves and others. All have been compelled more by the significance of their own vision than by their doubts. (4)Jobs came of age in a moment of far-reaching economic, social, and technological change that we now call the Information Revolution. He has had a sense-analytic and intuitive-that in a time of great transformation, a lot is up for grabs. Imbued with a perception of his own importance on a stage where everything from telephony to music distribution to consumers’ relationships with technology is being disrupted, Jobs felt there was simply no time to lose. (5)This understanding has fueled the rapid-fire pace of his actions and his obsession with “What's nest?” in products, which may have also fed his often harsh, dictatorial, and somehow still-inspiring management style.
问答题 From the first Apple computers to the breakthrough innovations of the past eight years, he has chased new possibilities without being discouraged by whatever obstacle he encountered.
【正确答案】从第一台苹果牌计算机问世到过去八年间各项突破性创新,乔布斯不畏任何艰难,捕捉新的机遇。
【答案解析】解析:对这句话中he的处理:翻译时可以译成“他”,或“乔布斯”。  
问答题 That puts him in the company of great entrepreneurs of the past two centuries, each of whom-and especially Steve Jobs has been defined by the intense drive, tireless curiosity, and keen commercial imagination.
【正确答案】这就使他得以跻身于过去两个世纪伟大创业者的行列,他们——尤其是斯蒂夫?乔布斯——个个都因充沛的精力、持久的好奇心和旺盛的商业想象力而著称。
【答案解析】puts him in the company of 是翻译这句话的难点。很多考生把它理解成了“使他进入了……公司”,其实为“与……在一起”,引申为“跻身于”。
问答题 Each of these individuals has also been extremely hardworking, demanding of themselves and others. All have been compelled more by the significance of their own vision than by their doubts.
【正确答案】这些人全都格外勤奋,对已对人一丝不苟。不断激励他们的是高瞻远瞩,而不是迟疑不决。
【答案解析】在这句话中有两个词要重点理解:demanding和vision。Demanding意为:苛求的,高要求的。Vision意为:洞察力,想象力。
问答题 Jobs came of age in a moment of far-reaching economic, social, and technological change that we now call the Information Revolution. He has had a sense-analytic and intuitive-that in a time of great transformation, a lot is up for grabs.
【正确答案】乔布斯青年时代,恰逢经济、社会和技术都在发生深远的变化,即我们所谓的信息革命时代。他有一种分析与直觉方面的天分,懂得在大变革时期有无数的机会可抓。
【答案解析】up for grabs是这句话的理解重点。如果不认识这个短语,也别轻易放弃,至少你认识grab:抓住。所以围绕着“抓住”理解这个短语不会有什么偏差。根据常理,在一个变革的年代,一个具有远见卓识,又极具创造力的人能抓住什么?所以a lot 当然意指“机会”。
问答题 This understanding has fueled the rapid-fire pace of his actions and his obsession with “What's nest?” in products, which may have also fed his often harsh, dictatorial, and somehow still-inspiring management style.
【正确答案】这种悟性促使他急如星火地行动起来,一心想的是产品“今后会怎样?”,这也促成了他那种常常是严厉、霸道但至今仍能给人以启发的管理风格。
【答案解析】请重点理解fueled 意为刺激某种行为;the rapid-fire pace意为快得像火一样的步伐;obsession with意为迷恋;fed意为滋养。