【正确答案】多年来,工具和技术本身作为根本性创新的源泉,在很大程度上被科学史学家和科学思想家们忽视了。
【答案解析】[分析] 这是一个被动结构简单句,主干为tools and technology have largely been ignored by…。fundamental innovation要引申并增译为“根本性创新的源泉”。强调被动的意义或出于汉语结构安排的需要,本句被动语态也译为汉语的被动形式。另外,在historians and philosophers of science这个结构中,of science同时修饰前面的两个名词。汉译时应增词。