(1)
You who are letting miserable misunderstandings run on from year to year, meaning to clear them up some day; you who are keeping wretched quarrels alive because you cannot quite make up your mind that now is the day to sacrifice your pride and kill them; you who are passing men sullenly upon the street, not speaking to them out of some silly spite, and yet knowing that it would fill you with shame and remorse if you heard that one of those men were dead tomorrow morning; you who are letting your friend’s heart ache for a word of appreciation or sympathy if only you could know and see and feel, all of a sudden, that “the time is short”. How it would break the spell! How you would go instantly and do the thing which you might never have another chance to do.
—Anonymous, “The Time Is Short”
According to the author, how will the awareness that “the time is short” impact on “you”?
You would go instantly and do the thing which you might never have another chance to do.
(文章中提到如果人们突然间知道、看到或感觉到“人生苦短”,那心胸就会豁然开朗,不再沉迷于那些 无谓的计较,会马上去做那些如果现在不做以后也许永远没有机会去做的事情。)
What does “the spell” (in the last but one line) refer to?
“The spell” refers to those unhappy things happened between you and others such as miserable understandings and wretched quarrels.
(当人们意识到人生苦短之后,人们就能得以打破隔阂,不再有那么多无意义的计较。)
How is this passage mainly developed?
By listing examples.
(文章列举了几个人与人之间可能发生的隔阂,这些隔阂通过一方稍稍主动就完全可以消除。最后点 出“人生苦短”,警示人们珍惜眼前人。)