单选题
Gianni Agnelli, Chairman of Fiat, Italy's largest private industrial corporation, is known in Italy as the lawyer, because he trained in law at Turin University. Though he has never practiced, his training may soon be useful. On April 17th Mr. Agnelli admitted to a group of Italian industrialists in Venice (19) Fiat had been (20) in some corruptions in Italy. On April 21st, Fiat's lawyers and Cesare Romiti, its managing director, met Milan magistrates to (21) the firm's involvement in, bribery to win business from state-owned companies. Fiat is not the (22) Italian company caught up in Italy's increasing political corruption scandal. According to the latest figure, some 200 businessmen and politicians were sitting in prison (23) a result of judicial inquiries into kickbacks paid to politicians by firms. Hundreds more are still (24) influence of Fiat, (25) sales are equal to 4% of Italy's home product, the scandal at the company has (26) the industrial establishment. Though neither Mr. Agnelli (27) Mr. Romiti has been (28) of wrong doing, several other senior Fiat managers have allegedly been involved in paying kickbacks to win state-owned contracts. (29) arrested include Francesco Mattiol, Fiat's finance director, and Antonio Mosconi, the (30) head of its Toro insurance branch. (31) men have been (32) about their previous roles on the board of Cogefar-Impresit, Fiat's construction subsidiary. Last May, Enzo Papi admitted paying a 1.5-million-dollar bribe for a contract, (33) to Milan's underground.
【正确答案】
B
【答案解析】通览全文。“Fiat had been…”是谓语及物动词admitted的宾语从句。由于下一道题的空白处是一个过去分词,所以,连接宾语从句的只能是that了。
【正确答案】
A
【答案解析】A.involved牵连;to be involved in sth. 与某事件有牵连,正确。B.connected联系;习惯用法应为:be connected with sth. ;C.related关联,搭配词组是to be related to sth. ;D.done用在此处意思不明。
【答案解析】one用于此处与事实不符;single单独的,唯一的。用于此处不符合惯用法。其用法如:She didn't speak a single word the whole day. 她整髂一天没说一句话。又如:She buys a single new dress each year.她每年仅买一件新衣;worst最坏的;这里不存在哪家公司的腐败行为最糟之类的问题。only唯一的,与single是同义词.但用法上有异。
【正确答案】
A
【答案解析】A.as a result是一个同定用语,起连接作用,意为:结果。又可组成介词短语:as a result of;for与a result没有搭配关系;with也不与其搭配:after用于此处不知所云。
【正确答案】
B
【答案解析】根据上下文意思判断,这个句子是说:“另外还有好几百人正在调查之中。”在调查之中,习惯说法是under investigation. 又如:欧亚大陆桥正在建造之中。英语是:The Euro-Asian landbridge is under construction.
【正确答案】
C
【答案解析】从语法角度来分析这个句子中,“the scandal at the company has…”是主句。因此,“sales are equal to 4% of Italy's home product”只能是一个从句。这个从句只能是Fiat的定语。从四个选译项中,只有whose可以引导这个定语从句。
【答案解析】从整个句子的意思来判断,这两个人被指控有过错。从惯用法的角度来看,搭配各不相同,be accused of被指控;be charged with被指控;be criticized for因某事而挨批;blame这个词用于被动态,其主动态可表示被动的意义。如:For this car accident, the driver of the truck is to blame,对这起交通事故,卡车司机应受惩罚。