问答题 1.在许多形式因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育;欢迎新技术的领导者们;奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对那些技术性事物的非言语的、“空间性的”思考方面的天赋。
2.经过了6个月的争论以及最后16个小时激烈的议会辩论,澳大利亚北部地区成了世界上第一个允许医生终止希望死去的绝症病人生命的立法当局。
3.一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂、倡导生命之权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过过于匆忙。但是大势已定,不可逆转。
4.当然,例外是存在的。在美国,心胸狭窄的官员、粗鲁的侍者和没有礼貌的出租车司机也并不少见。然而人们常常得出这样的观察意见,这使得它值得被讨论一下。
5.他狂妄地认为自己总是正确的。任何人在最无足轻重的问题上露出丝毫的异议,都会激起他的谴责。他可能会一连好几个小时滔滔不绝,千方百计地证明自己如何如何正确。有了这种使人耗尽心力的雄辩本事,听者最后都被他弄得头昏脑涨,耳朵发聋,为了图个清净,只好同意他的说法。
【正确答案】
【答案解析】1. Among the many shaping factors, I would single out the country"s excellent elementary schools; a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, "spatial" thinking about things technological.
2. After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia"s Northera Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die.
3. Some have breathed sighs of relied, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back.
4. There are, of course, exceptions. Small-minded officials, rude waiters, and ill-mannered taxi drivers are hardly unknown in the U.S. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
5. He is a defiant protector of his ideas. Any rivaling thought would become his target. With his persuasive skills he can provide hours of justification that nobody could bear. Battered and tortured, the contester would be left with no choice, but to comply with him.