翻译题

我和妻子都是戏迷。我和她几乎每个星期天都去剧院。通常我们五点从家里出发。我们走到公共汽车站乘公共汽车去剧院。从我们家到剧院公共汽车要开20分钟。我们下公共汽车,过街,走到售票处,买票。然后我们去休息室。剧开演前五、六分钟我们进入剧场。剧演完,我们走出剧院,到剧院旁边的咖啡馆。我们喜欢在这个去年刚建好的现代化咖啡馆吃晚餐。晚饭后我们步行回家。

【正确答案】

Моя жена и я являемся поклонниками оперы. Мы почти каждое воскресенье ходим в театр. Обычно мы выходим из дома в пять часов. Мы идем на автобусную остановку, сидим на автобусе, чтобы пойти в театр. От нашего дома до театра нужно 20 минут. Потом мы выходим из автобуса, перейдем через улицу и идем в кассу, чтобы купить билет. Потом мы пойдем в фойе. Пять шесть минут до начала оперы мы войдем в театр. После представления, мы выйдем из театра и пойдем в кафе, которое находится рядом с театром. Мы любим ужинать в этом современном кафе, которое построено в прошлом году. После ужина мы идем домой. 

【答案解析】поклонник оперы表示“戏迷”, (剧场、 电影院等的)休息室为фойе, идти в кассу表示“走到售票处”, “去年刚建好”用短尾построен来表示。