.  Although biological mechanisms do not work with the accuracy or stability of modern clocks, a sense of time and its rhythm is built into the functioning of the human body. Our heart, with its beating pulse, is the clocklike internal rhythm of which we are most aware. In his discovery of the law of the pendulum, which turned out to have the most profound effect on all later time—measuring devices, Galileo used—if legend can be believed—his own pulse beat as the test. There are, however, other biological timekeepers that play important roles in our lives. These inner clocks are generally very regular, but they can also be "reset" and wilt fall in step with a shifted rhythm. Even after we take a long flight across the Atlantic or Pacific, our lack of synchronization with the local time slowly disappears. The technical term, introduced in 1959, for the internal timer that keeps track of this 24-hour periodicity and retains it even in the absence of external cues is the circadian system (from the Latin circa for "about" or "approximately" and dies for "day"). Though known to biologists for over 200 years, biological clocks have been the subject of intensive research during the last half century.
    The first human physiological variables that scientists observed to be governed by a circadian rhythm were pulse rate and body temperature. Even if a person rests in bed and fasts, his or her deep-body temperature will vary by almost one degree centigrade between its low in the early morning hours and a high late in the afternoon. More than 100 additional physiological and psychological variables are also subject to diurnal periodicities. For example, the speed with which children can do computations varies by about 10 percent between its slowest value in the early morning to a high before noon, dropping to a nadir in the early afternoon, rising again to a peak at about 6 o'clock and then falling off in the evening. This pattern was first measured in 1907 and replicated a half century later.
    The extremely controversial question that arose immediately was to what extent this human circadian rhythm was an autonomous mechanism rather than a simple response to external signals, such as changes in the level of light, the times of meals, or social interactions with our surroundings. It has not been easy to find the answer, but careful laboratory experiments have led to the definite conclusion that our body contains an autonomous timekeeper. Individuals who volunteered to be kept in artificial isolation with no time cues of any kind also helped find the answer. In 1962 a French researcher spent two months in a cold cave, 375 feet underground in the Alps. The Frenchman called his aboveground supporters by telephone whenever he ate, went to sleep, and woke, and he recorded in detail his thoughts and impressions of the passage of time. He and all such explorers found themselves subject to definite internal time signals. It turned out, however, that the measured period of their bodily variables (all of which were consistent with one another), as well as their subjective impression of the time of day and their periods of sleep and waking, was slightly longer than 25 hours. By the time they emerged from their prolonged isolation, their internal timer was many hours out of phase with the external 24-hour clock.
    Today, the autonomy of biological clocks is a well-established fact. Though running at a steady rate, our internal clock is "slow" by about an hour per day, but since it is continually automatically reset by cycles of light and dark, under normal circumstances the loss of time is not cumulative, our internal clock is entrained with the rhyme of the Sun.1.  The primary purpose of the passage is to ______.
【正确答案】 A
【答案解析】 这篇阅读文章属生物学范畴,讨论了人体生物钟的功能及其自主性。
   主旨题。题目问的是文章的写作目的是什么。文章没有提到任何问题及解决办法,排除B选项;文章没有对任何观点提出质疑或挑战,排除C选项;文章讲述了一个已然存在的现象,而非解释某一现象的理论,排除D选项。而选项A“描述一个现象及人们如何理解这一现象”是正确答案,“人们生理节奏”即是这一现象,而它如何发挥功能及自主性则是人们对它的理解。故选A。
[参考译文] 虽然生物机制并不如现代时钟那么准确,但对时间和节奏的感知是存在于人体中的。我们最能感知到的是,我们的心和跳动的脉搏,正如时钟的内部节奏。钟摆的规律对后期各种计时设备都产生了最深远的影响。如果传言可信的话,伽利略在发现钟摆规律后,用自己的脉搏跳动进行了实验。但是,在我们的生活中还有其他一些重要的生物计时器。这些内在的时钟一般都很规律,但他们也可以“重置”,成为另一个节奏。即使我们横跨大西洋和太平洋的长途飞行,我们对本地时间的不同步感也会慢慢消失。1959年出现了内部时钟的科技术语,内部定时器以24小时为周期,甚至在没有外部昼夜系统线索的情况下也是如此(拉丁语中称为“大约”或“天”)。虽然生物学家200多年前就知道了生物钟的概念,但在过去的半个世纪中,它一直是被深入研究的对象。
   科学家们第一次观察到的人类受昼夜节律控制的生理变量是脉搏和体温。即使一个人睡在床上和斋戒,他或她的深部体温会有1摄氏度的改变,在清晨偏低和在傍晚偏高。100多种其他的生理和心理变量也受昼夜周期的影响。例如,孩子计算的速度会有10%左右的改变,最低值在清晨,逐渐到中午前达到最高值,在午后降落,到晚上6点左右再次升到最高,然后在晚上回落。1907年,这种模式被首次测量,半个世纪之后又再次做测试。
   这个人类昼夜节律是一种自治机制,能够自律到什么程度,而不对外部信号做出简单的反应,如光的水平的变化,吃饭的时间,或我们周围的社会互动的问题立即引起了争议。答案不容易找到,但严谨的实验得出了确定的结论就是我们的身体包含了一个自动的计时器。自愿者被人工隔离在没有任何时间线索的地方,这也有助于找到答案。1962年,一个法国研究人员在阿尔卑斯山地下375英尺的寒冷洞穴里度过了2个月。他通过电话向地面上的人报告他吃饭、睡觉、睡醒的时间,并详细地记录了他对时间流逝的概念和印象。他和所有像他一样的探险家发现自己受到明显的内在时间信号的控制。然而,结果证明他们的身体变量在测量周期中(所有这些都是彼此一致),以及他们对时间的主观印象,睡眠和清醒的周期都略长于25小时。当他们从长期隔离中回归正常生活,他们的内部时钟与外界的24小时制时钟产生了数小时的错位。
   今天,生物钟的自治是一个既定事实。虽然它以一个稳定的速度运转,我们的内部时钟每天大约“慢”一个小时。但因为它是不断地根据光明与黑暗的周期而自动复位,正常情况下,滞后的时间可以忽略不计,我们的内部时钟是由太阳光驱动的。