问答题
The American Economy just isn't looking up these days. The growth rate for this quarter will probably be close to zero. Unemployment is rising. The stock market remains sluggish(缓滞的). And now many worry that the growing economic stagnation(停滞) abroad will affect the United States. With trouble spots multiplying around the globe, investors are already coming to the conclusion that the safest place to put their money is in the U. S. A. How else to explain the gravity-defying feat of the dollar? By all economic logic, the dollar should fall when the Federal Reserve cuts interest rates. But as any American tourist knows, the greenback has been firming up against the euro and the yen despite six rate cuts this year. European and Asian investors are using their savings to buy American bonds even though they can get higher interest rates in their own countries.
【答案解析】[题目精解] 1.just isn't looking up意思是“一直不向上走”,译成汉语就是常说的“一直不景气”。 2.在The stock market remains sluggish这句话中,sluggish的意思是“不活泼的,缓慢的,缓滞的”。因此,将这句话译成“股票市场依然呆滞”。 3.With trouble spots multiplying around the globe是一个带介词with的独立主格结构,意思是“随着全球各地出现麻烦的地点成倍增加”,作原因状语说明投资商得出结论的原因。 4.How else to explain the gravity-defying feat of the dollar?省掉了主语和部分谓语, gravity-defying feat中gravity指“压力”。故该词组可译为“不怕任何压力,敢于挑战任何压力”。 5.By all economic logic,the dollar should fall…这句话的意思是说:“按照各种经济逻辑而论,美元应当贬值。”但事实是目前没有贬值。the Federal Reserve指联邦储备局。 6.the greenback指美钞。the euro and the yen指欧元和日元。to buy American bonds意思指“购买美国发行的债券”。