翻译题
Jura drifts off mainland Argyll in a sea littered with small islands and skerries (碎礁). From the ferry, it appears to be near-empty. 【F1】"There is nothing", is how people describe the place—an expression of either appreciation or horror. Only slightly smaller than the Isle of Wight, which has a population of 133,000, Jura has fewer than 200 inhabitants. The island has been associated for decades with the Astor family, descendant of the fabulously wealthy American Waldorf dynasty, and in particular with the former Observer newspaper editor, David Astor. For a century, Jura has been an anomaly: sparsely populated, yet associated with periodic influxes of the powerful, wealthy and glamorous. Britain's understanding of itself—its identity and its place in the world—is deeply rooted in being an island. Yet Great Britain is not an island; it is made up of at least 5,000 islands, around 130 of which are inhabited. 【F2】But this geographical reality has often been ignored, because island, in the singular, brings with it the attractive characteristics of inviolability, steadfastness and detachment. As one clergyman put it in a sermon praising the Act of Union with Scotland of 1707: "We are fenced in with a wall which knows no master but God only." Even more erroneously, England is sometimes described as an island. Martin Amis wrote a television essay on England two years ago, which began with images of waves pounding chalk cliffs and the typical English mistake: "England is an island nation." 【F3】England in fact shares its island with other nations—Scotland and Wales—yet the language of sharing, of being part of an archipelago (群岛), has not featured in the English nation's self-image. British culture has a long-standing love affair with islands. In Utopia, Thomas More wrote how King Utopos created an island from an isthmus (地峡) by digging a channel 15 miles wide. 【F4】Britain's detachment from continental Europe brought a degree of protection from invasion, and was seen as God's geographical blessing for a chosen, favoured people. Shakespeare bequeathed a treasure of vivid images of England in John of Gaunt's speech in Richard II: "This little world"; "This blessed plot". But there has also been an English contradiction about islands; 【F5】in a comparably famous passage, John Donne warned of the dangers of separation: "No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main."
问答题11.【F1】
【正确答案】“那儿什么都没有”,这就是人们眼中的朱拉岛——这是对其充满赞美或恐惧的表达。
【答案解析】①本句为主从复合句,是主系表结构,以There be整体句子作为主语,表语是由how引导的从句,how在从句中作方式状语。②破折号后接的名词短语(an expression of either appreciation or horror),作主语的同位语,补充说明人们在说这句话时的态度。
【答案解析】①本句包含because引导的原因状语从句。②主句谓语使用了现在完成时被动语态has often been ignored。主语为this geographical reality。③原因状语从句是一个主谓宾结构,其中介词短语in the singular作状语,谓语是动词短语brings with,宾语是it,the attractive characteristics…detachment为it的同位语,补充说明it的内容,即岛屿吸引人的特质。
【答案解析】①本句较长,为转折连词yet连接而成的并列句。②分句1是一个简单的主谓宾结构,谓语是share sth.with sth.结构,意为“与某物一起共享某物”。Scotland and Wales为同位语,解释说明other nations。③分句2是一个主谓结构,其中修饰主语部分的介词短语较长(of sharing,of being part of an archipelago),说明这个共享的语言是群岛的组成部分。
【答案解析】①本句是由冒号连接的并列句,分句2是对分句1的解释和说明。②分句1是一个简单的主谓宾结构,谓语warned of sth.意为“对某事发出警告”。③冒号引出的分句2是警告的具体内容。此句有两个分句,都是主系表结构。句式工整、对仗:no man和every man相对应,an island和the continent相对应,entire of和a part of相对应,起到正反对应的效果。