【正确答案】亚投行
Asian Infrastructure Investment Bank
亚洲基础设施投资银行(亚投行)1是一个由中国政府提议成立的国际金融组织
。2这是一个多边的开发银行,意在向亚洲地区的基础设施项目提供财力。
V1:
The Asian Infrastructure Investment Bank1, an international financial institution proposed by the Chinese government
, 2 is a multilateral development bank established to finance infrastructure projects in Asia.
V2:
The Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB)1 is an international financial institution proposed by the government of China
.2 The purpose of the multilateral development bank is to provide finance to infrastructure projects in the Asia region.
有些人将亚投行视为3国际货币基金组织、世界银行、亚洲开发银行的竞争对手,这些银行由美国等发达国家主宰。
V1:
Some people see the AIIB3 as a competitor for the IMF, the World Bank and the Asian Development Bank (ADB), which are all under the control of the developed nations headed by the United States.
V2:
AIIB is regarded by some3 as a rival for the IMF, the World Bank and the Asian Development Bank (ADB), which are deemed/ regarded as dominated by developed countries like the United States.
这个新的银行
会4允许使用中国资本来资助基础设施,
从而5允许中国在
亚洲地区经济发展6中发挥与其日益增长的经济政治影响力相匹配的更大作用。
V1: This new bank
will4 permit the use of Chinese capital to fund infrastructure projects
so that5 in Asia's economic development6, China can play a greater role
commensurate with/proportionate to her expanding economic and political influence.
V2: The new bank
could4 allow Chinese capital to finance infrastructure projects
and5 allow China a greater role to play in the economic development of the region commensurate with its growing economic and political clout.
另一方面,直到2015年3月,中国在亚洲开发银行中只
有75.47%的投票权,而日本和美国共
有726%的投票权(每家13%)。
V1: Conversely, before March 2015, China
had6 only a 5.47% voting share in the ADB whereas Japan and the US
had7 a combined total of 26% of the voting rights (each with 13%).
V2: Until March 2015, however, China in the ADB
has7 only 5.47 percent voting right, while Japan and US
have7 a combined 26 percent voting right (13 percent each).
这两个国家的统治地位以及过于缓慢的改革使得中国愿意建立亚投行,而
这两个国家则担心中国越来越大的影响力8。
V1: The two countries' dominance and their reluctance to make timely reforms have triggered China's intention to create the AIIB,
which will heighten the two countries' concerns over China's growing power8.
V2: Dominance by the two countries and slow reforms underlie China's wish to establish the AIIB,
while both countries worry about China's increasing influence8.
截至到2015年4月2日,几乎所有亚洲国家和亚洲之外的多数大国都已加入了亚投行,但
美国、日本(主宰了亚洲开发银行)、加拿大9没有参加。北朝鲜和台湾的申请未获批准。
V1: By April 2, 2015, nearly all Asian nations and most major countries outside of Asia had participated in the AIIB, though
the US and Japan (which dominate the ADB) and Canada9 had not applied and the applications of North Korean (DPRK) and Taiwan were not approved.
V2: As of April 2, 2015, almost all Asian countries and most major countries outside Asia had joined the AIIB, except
the US, Japan (which dominated the ADB) and Canada9. North Korea's and Taiwan's applications were rejected.
有关亚投行的第一批新闻报道出现在去年10月。
V1: News coverage of the AIIB first appeared in last October.
V2: The first news reports about the AIIB appeared in October last year.
中国政府认为改革和管理的步伐太慢,颇有挫折感,需要在
国际货币基金组织、世界银行、亚洲开发银行10等国际机构中拥有更大的投票权,但
中国11认为这些机构被美国、欧洲、日本的利益所支配。
V1: Frustrated by/Dissatisfied by what it regards as the slow rate of reform to the governance (of the financial institutions), the Chinese government wants a greater voting right in global established institutions such as
the10 IMF, World Bank and Asian Development Bank, which
it11 deems as being dominated by the interests of the US, Europe and Japan.
V2: The Chinese government has been frustrated with what it regards as the slow pace of reforms and governance, and wants a greater voting right in global established institutions such as
the IMF, the World Bank and the Asian Development Bank10 which
it11 claims are dominated by the interests of the US, Europe and Japan.