翻译题

1.科学研究的方法不过是人类思维活动的必要表达方式,也就是对一切现象进行思索并给以精确而严肃解释的表达方式。
2.按照Sveiby的观点来看,既然知识是个无形的关键资产,将知识从一个员工传递给另一个员工,或者从外部资源传递给员工的能力就是企业的一个重要能力。
3.就像因事故而堵在晚间高峰路上发怒的司机一样,如果网页打开很慢或者不能很快进入网页时,上网的人就会坐立不安。
4.正是这个信息系统影响着人们医疗保健的范围和质量,它使社会服务更加公正,它提高了个人的舒适度,为安全和自由行动采取更多的措施。

【正确答案】

1. The method of scientific research is nothing more than a necessary expression of the activity of the human mind, that is, an expression that contemplates and gives a precise and serious explanation of all phenomena. 

2. From Sveiby’s point of view, since knowledge is a key intangible asset, the ability to transfer knowledge from one employee to another, or from external resources to employees, is an important capability of an enterprise. 

3. Like a driver stuck in an accident and fuming on the evening rush hour road, people who surf the Internet can get fidgety if the page opens slowly or they can’t get to it quickly enough. 

4. It is this information system that influences the scope and quality of people’s health care, it makes social services more just, it increases the comfort of individuals and takes more measures for safety and free movement. 

【答案解析】