问答题 江西素有“物华天宝、人杰地灵”的美誉,是中国革命的红色摇篮,也是人文福地,山川秀美,文化底蕴深厚,特别是佛道教文化历史悠久,祖庭众多。江西道教在中国道教史上有着极为重要的历史地位,龙虎山被誉为“千年道教祖庭”。第三届国际道教论坛在鹰潭龙虎山举办,对于赣文化传播、道教思想建设和江西经济社会发展都具有重要意义。江西组委会在吸取前两届论坛所取得成功经验的基础上,按照主办方的要求,紧扣论坛主题、宗旨和目标,有条不紊地推进各项筹备工作,提供高效和优质的服务,力求论坛内容丰富、特色鲜明、精彩纷呈,确保论坛取得圆满成功。
【正确答案】
【答案解析】Jiangxi has long been touted as land of plenty and home to numerous great men. This southern province is known as the revolutionary base in China, but it also boasts cultural richness and natural beauty. More importantly, Jiangxi has a long history of Buddhist and Taoist presence with numerous temples where relevant religious teachings started to disseminate in China. Taoist legacy in Jiangxi is vitally important to the history of Taoism in China, with Mount Longhu billed as the birthplace of Taoism. The third International Taoism Forum or ITF being held here at Mount Longhu, Yingtan City, is crucial to the promotion of the local culture of Jiangxi, development of Taoist thinking and socio-economic development of the province. Built on best practices in the last two fora, the Jiangxi Organizing Committee for the ITF has made careful preparations in line with both the requirements of the Organizer and the theme, purposes and objectives of the forum. Efficient, quality services have been provided to make the forum a successful gathering that is diverse, distinctive and impressive.