填空题 Translate the following passage into Chinese.(广东外语外贸大学2009研,考试科目:英语写作与翻译)Modernization and economic development neither require nor produce cultural westernization. To the contrary, they promote resurgence of, and renewed commitment to, indigenous cultures. At the individual level, the movement of people into unfamiliar cities, social settings, and occupations breaks their traditional bonds, generates feelings of alienation, and creates crises of identity to which religion frequently provides an answer. At the societal level, modernization enhances the economic wealth and military power of the country as a whole and encourages people to have confidence in their heritage and to become culturally assertive.As a result, many non-Western societies have seen a return to indigenous cultures. It often takes a religious form, and the global revival of religion is a direct consequence of modernization. In non-Western societies this revival almost necessarily assumes an anti-Western cast, in some cases rejecting Western culture because it is Christian and subversive, in others because it is secular and degenerate. The return to the indigenous is most marked in Muslim and Asian societies.
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案: 现代化和经济发展既不需要、也不会产生文化西方化现象。相反,它们会促进本土文化的复兴和推动人们致力于本土文化的发展。对个人而言,人们移居到陌生的城市,进入陌生的社会环境,有了全新的职业,这样就打破了传统的社会联系,产生了疏离的感觉,并引发了身份危机,而宗教经常能够解决这一危机。在社会层面上,现代化提高了整个国家的经济和军事实力,也因此鼓舞了人们对自己的传统和文化的信心。 因此,许多非西方社会见证了本土文化的回归。这种文化的回归通常以宗教的形式来表现,而全球性的宗教复兴是现代化的直接结果。在非西方社会中,这种复兴几乎必然带有拒绝西方文化的特征,因为西方文化是基督教的和颠覆性的文化,也因为它意味着世俗和堕落。本土文化回归现象在穆斯林和亚洲国家最为明显。    
【答案解析】