判断题

判断题 Bioinformatics is a new computer software technology that makes research findings on genetic engineering publicly available to the public.
【正确答案】 A
【答案解析】[解析]
Bioinformatics is the name given to the computer software technologies that are being devised to manage information overload. The field includes everything from storage to classification, analysis and distribution of gene and protein sequence data. Bioinformatics tools have moved genetic research out of the laboratory and transferred it to computer databases for use by anyone with access to the Internet.
[分析] 定义及细节的理解。
通过原文定义可知bioinformatics是一种计算机软件技术,其特点之一是“move genetic research out of the laboratory and transferred it to computer databases for use by anyone with access to the Internet”即“将基因研究搬出实验室,将其转移到计算机数据库,可以让能够上网的任何人使用”,由此可见,题干的说法是正确的。
[解题关键] 1) 掌握英语定义结构特点,即先归类后指出主要特点;2) 掌握词组with access to的含义。
判断题 Imports from Asian countries are more competitive than U.S. home-made products because of lower wages in Asia and the exemption of duties for imported goods shipped to the United States.
【正确答案】 B
【答案解析】[解析]
Foreign laborers, especially Asian ones earning low wages, are pictured as working willingly for American capitalists abroad who pay slightly better than average wages; while the former learn otherwise inaccessible technology arid produce sophisticated goods that compete with domestic American goods, even allowing for shipping charges and import duties.
[分析] 语义逻辑推理判断。
根据原文可知,对于美国海外资本家来说使用外国劳力,尤其是亚洲国家的劳力费用非常低。而这些国家却从此得到先进技术,生产尖端产品。这些产品,即使在增加运费和进口税的水平上仍可与美国国内制造的产品竞争。由此可见海外美国人使用亚洲劳力制造的产品,即使有运费和进口税的压力,仍然可与美国本土制造的产品竞争。显然这与题干中所言进口美国的商品免除税费的说法不相符。因此,题干的说法是错误的。
[解题关键] 掌握短语含义。原文中“allowing for…”意为“将……计算在内”而题干中“the exemption of”意为“免除”,二者含义正好相反。
判断题 States should respect international law even if some people are skeptical about its power to be enacted.
【正确答案】 A
【答案解析】[解析]
It is significant that those who regard international law as a form of morality usually speak of it as "mere morality". Although experienced diplomats do not often share the popular skepticism about international law, there is a danger that the popular attitude may affect inexperienced officials and pressure groups within a state, and that the state may, as a result, be pushed into breaking international law.
[分析] 因果关系的理解和推断。
原文认为公众对国际法的怀疑态度会影响国内那些经验尚不丰富的官员和重要的集团,其结果便是,这种怀疑态度会导致违反国际法。由此可推断,即使一些人对国际法持怀疑态度,国家要尊重该法,才能使国际法得以贯彻实施。显然,题干的含义符合对原文的推断,因此,该题的说法是正确的。
[解题关键] 注意识别表因果关系的信号词,以便正确理解因果关系。原文中使用了“as a result”。
判断题 The international community should seek other effective methods in establishing economic global governance instead of relying on the WTO.
【正确答案】 B
【答案解析】[解析]
Asking for a WTO focused on its trade mission is not to neglect the importance of the other problems the institution has been asked to deal with. But the balance that many countries expect to see in the economic global governance agenda should not be pursued solely at the WTO. The international community should create effective ad-hoc instruments to confront the other challenges.
[分析] 语义逻辑关系的理解和判断。
原文最后部分指出国际共同体应该“create effective ad-hoc instruments to confront the other challenges”即“创造有效、特别的方法面对其他挑战”,而题干中却说国际共同体寻求有效的方法是为了“in establishing economic global governance…”即“建立经济的全球管理方式……”,显然题干所言的目的与原文不相符,因此,该题的说法是错误的。
[解题关键] 掌握表示目的的信号词,有助于快速理解语义。原文中信号词为最后一句中动词不定式短语;而题目中为介词in短语。
判断题 Economists attribute the world soybean boom to the rise in soybean production in China and its increased export of related products.
【正确答案】 B
【答案解析】[解析]
Economists say that the main spur to the global soybean boom is the emergence of a middle class in China, much of whose newly disposable income has been spent on a richer, more varied diet. Over the past decade, China has been transformed from a net exporter of soybeans to the world's largest importer in some years of whole soybeans as well as oil and meal byproducts.
[分析] 因果关系的理解和判断。
根据原文,文中把全球大豆畅销的原因归结为“the emergence of a middle class in China”即“中国中产阶级的出现”,而题干中却将其原因归结为“the rise ill soybean production in China and its increased export of related products”即“中国大豆产量的增加和相关产品出口的增加”,显然该说法与原文不符,因此,该题的说法是错误的。
[解题关键] 掌握表因果关系的信号词,可以帮助听者作出正确的判断。原文第一句使用系表结构,直截了当说明原因。题干使用了短语attribute to(归因于)。