单选题
A few kind-hearted people rushed the little boy into a nearby hospital.
A、
几乎没有好心人愿意轻率地让小男孩进医院。
B、
在一些好心人催促下,这个小男孩进了附近的一家医院。
C、
一些好心人追赶小男孩,使他在仓惶中冲进了附近的一家医院。
D、
有几个好心肠的人赶紧把这个小男孩送进了附近的一家医院。
【正确答案】
D
【答案解析】
[解析] 对rush的正确理解和翻译。rush可译为赶紧,仓促,匆忙,轻率和催促的含义,这里必须根据上下文选择合适的词义,本句中是好心人送小男孩进医院,因此应该译为赶紧比较合适。另外,这里the little boy是做 rush的宾语,不能理解为小男孩冲进了一家医院。
提交答案
关闭