问答题 Sitting in the wedding car, dressed in all my finery, I glance sideways at my father and find myself gripped with panic. He"s so distinguished in his morning suit, so stiffly formal, and yet I notice a tear welling in the corner of his eyes.
【正确答案】
【答案解析】我身着婚纱,坐在婚车里,心中充满了恐慌。我瞥了一眼身旁的父亲,他穿着燕尾服,身体挺得笔直,显得庄重而高贵,但我还是注意到了他眼角涌出的那一滴眼泪。[解析] 首先,这段话中的finery是“华丽的服饰”的意思,这里结合语境“wedding(婚礼)”可知,这里具体指的是“婚纱”。其次,“stiffly formal”,简单的一个副词和一个形容词,翻译时却需要我们灵活处理,将“stiffly(身体挺得笔直)”和给人的印象“庄重”分开进行强调,不仅符合中文表达习惯,而且也增强了语言的美感。