问答题

【正确答案】Thanks to the reform and opening-up policy started 28 years ago, China's economy is booming, and its overall national strength has been greatly enhanced. The life of the average Chinese has significantly improved,and historic achievements have been made in its modernization drive.
We are fully confident in our ability to sustain rapid yet stable economic growth for a long time to come. We are committed to pursuing scientific development and the policy of reform and opening-up.
We will honor in good faith our WTO commitments, further open the market, improve the investment environment and create enabling conditions for foreign companies operating in China.
A more prosperous and open China will bring opportunities for the development of other countries, particularly its neighbors. The Chinese Government warmly welcomes ASEAN business people to China to pursue business opportunities and greater development.
【答案解析】[听力原文]
改革开放28年来,中国经济快速发展,综合国力大幅增强,人民生活显著改善,现代化事业取得历史性成就。
我们有信心也有能力在今后一个较长时期里保持经济平稳较快发展。我们将坚定不移地走科学发展道路,坚定不移地深化改革开放。
我们将信守加入世贸组织的承诺,进一步开放市场,继续改善投资环境,为各国企业家来华谋求发展创造良好条件。
中国的更加繁荣和开放将为世界各国特别是周边国家发展带来机遇。中国政府热忱地欢迎东盟各国工商界人士来中国投资兴业,寻求更大发展。