填空题 Translate the following into English.(四川外国语大学2012研,考试科目:英语翻译与写作) 在这样一个技术与交流紧密联系的时代,面对面的信息传递对于专业成功显得愈发重要。我们比任何古人都容易获取更多的信息。轻敲几下键盘,就可以获取任何专题的大量信息。尽管我们能够得到的信息急剧增长,但我们一天二十四个小时并没有随之增加。在这个信息的海洋里,技术反而使我们更难得到合适的信息。而正因为如此,优秀的公众演讲者成了无价之宝。聆听条理清晰、语言简洁的报告仍是我们理解新信息最为省事的方式。然而,尽管公众演讲好处良多,大多数人还是惧怕面对公众进行演讲。对科学工作者而言,或许更是如此。除了所有演讲者都面临的担忧之外,他们还必须讲解复杂的专业知识。
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案:In this age when technique is closely related with communication, the face-to-face transmission of information appears increasingly important for the success of a profession. More easily than ever, we can get access to more information. With several taps on the keyboard, we can get a huge amount of information on any subject. Although the information at hand grows drastically, the 24 hours of a day fails to increase accordingly. Thus technique, on the contrary, hinders us from getting appropriate information. For this very reason, outstanding public speakers have become priceless. Listening to a logical, concise report remains the simplest way to understand new information. Despite of all the many merits of public speech, most people are still afraid of delivering a speech in front of the public, which perhaps exists especially among scientists. Besides the common anxiety of all speakers, they also have to explain the complicated expertise.    
【答案解析】