Yet the difference in tome and language must strike us, so soon as it is philosophy that speaks: that change should remind us that even if the function of religion and that of reason coincide, this function is performed in the two cases by very different organs. Religions are many, reason one. Religion consists of conscious ideas, hopes, enthusiasms, and objects of worship; it operates by grace and flourishes by prayer. Reason, on the other hand, is a mere principle or potential order, on which indeed we may come to reflect but which exists in us ideally only, without variation or stress of any kind. We conform or do not conform to it; it does not urge or chide us, not call for any emotions on our part other than those naturally aroused by the various objects which it unfolds in their true nature and proportion. Religion brings some order into life by weighting it with new materials. Reason adds to the natural materials only the perfect order which it introduces into them. Rationality is nothing but a form, an ideal constitution which experience may more or less embody. Religion is a part of experience itself, a mass of sentiments and ideas. The one is an inviolate principle, the other a changing and struggling force. And yet this struggling and changing force of religion seems to direct man toward something eternal. It seems to make for an ultimate harmony within the soul and for an ultimate harmony between the soul and all that the soul depends upon. Religion, in its intent, is a more conscious and direct pursuit of the Life of Reason than is society, science, or art, for these approach and fill out the ideal life tentatively and piecemeal, hardly regarding the foal or caring for the ultimate justification of the instinctive aims. Religion also has an instinctive and blind side and bubbles up in all manner of chance practices and intuitions; soon, however, it feels its way toward the heart of things, and from whatever quarter it may come, veers in the direction of the ultimate.
Nevertheless, we must confess that this religious pursuit of the Life of Reason has been singularly abortive. Those within the pale of each religion may prevail upon themselves, to express satisfaction with its results, thanks to a fond partiality in reading the past and generous draughts of hope for the future; but any one regarding the various religions at once and comparing their achievements with what reason requires, must feel how terrible is the disappointment which they have one and all prepared for mankind. Their chief anxiety has been to offer imaginary remedies for mortal ills, some of which are incurable essentially, while others might have been really cured by well-directed effort. The Greed oracles, for instance, pretended to heal out natural ignorance, which has its appropriate though difficult cure, while the Christian vision of heaven pretended to be an antidote to our natural death—the inevitable correlate of birth and of a changing and conditioned existence. By methods of this sort little can be done for the real betterment of life. To confuse intelligence and dislocate sentiment by gratuitous fictions is a shortsighted way of pursuing happiness. Nature is soon avenged. An unhealthy exaltation and a one-sided morality have to be followed by regrettable reactions. When these come. The real rewards of life may seem vain to a relaxed vitality, and the very name of virtue may irritate young spirits untrained in and natural excellence. Thus religion too often debauches the morality it comes to sanction and impedes the science it ought to fulfill.
What is the secret of this ineptitude? Why does religion, so near to rationality in its purpose, fall so short of it in its results? The answer is easy; religion pursues rationality through the imagination. When it explains events or assigns causes, it is an imaginative substitute for science. When it gives precepts, insinuates ideals, or remoulds aspiration, it is an imaginative substitute for wisdom — I mean for the deliberate and impartial pursuit of all food. The condition and the aims of life are both represented in religion poetically, but this poetry tends to arrogate to itself literal truth and moral authority, neither of which it possesses. Hence the depth and importance of religion becomes intelligible no less than its contradictions and practical disasters. Its object is the same as that of reason, but its method is to proceed by intuition and by unchecked poetical conceits.
As used in the passage, the author would define “wisdom” as ________.
答案在最后一段“这种愚蠢的秘密是什么?为什么宗教在目的上那么接近真理,在其结构和结果上, 却没有理性的一切?答案很简单:宗教是通过想象来追逐理性,当它解释事件或阐明原因时,以虚构的想象来取代科学,当它训诫,暗示理想或者重塑抱负时,以想象代替智慧——智慧的意思是指有意识而又公 正的追求一切好东西。”即智慧是有意识地且不带偏见地,客观公正地追求一切最好的。
Which of the following statements is NOT TRUE?
第一段中间部分“We conform or do not conform to it; it does not urge or chide us, not all for any emotions...”,不论我们是否遵循理性,它不会催促或责备我们,除了以事物的本来面目和比例揭示各种事 物而自然而然地激起我们的感情,它并不需要我们付出任何感情。因此可知理性的探索是非感情的。
According to the author, science differs from religion in that ________.
第一段倒数第二句“宗教在其意义上,比社会,科学,艺术更自觉,更直接地追求‘理性生活’,因为 社会,科学,艺术这些暂时而又零星的接近和填补理想的生活,它们无视目的,也不管其本能的目标是否 最终证明正确”。说明科学等几乎不关注其目的,或不关心其本能的目标最终真确与否。
The author states that religion differs from rationality in that ________.
第一段最后一句“宗教也有本能和盲目的一面,在各种各样的偶然实践和直觉中沸腾。可不久它又向 事物内心摸索前进,然而不论从哪个方向来,都转想最终方向(最终多转想这个方向—直觉)”。文章的最 后一句“宗教的目的和理想的目的一样,而其实现目的方法是通过直觉和无限止的诗一般的幻想来进行的”。因此宗教和理性的区别在于宗教依赖直觉而不是推理。
According to the author, the pursuit of religion has proved to be ________.
第二段开始就点出“我们得承认宗教追求理性生活一直是很失败的(流产了)。”第二段结束总 结:“宗教经常败坏它所追求的道德,阻碍科学的进步。”因此可知,追求宗教往往是无效的。ineffectual无 效的。