单选题 “E-commerce” seems to have become a term known to everyone in every household over a night and is discussed frequently by people of different walks, from government officials to common folks. Yet no one intends to dig into the problem of whether the term means commerce under an electronic environment, or electronics associated with commerce, or it has the attributes(特点)of both of them. The mass media spare no pains to publicize(宣传)it. No doubt, e-commerce has become an inevitable trend, and will have deep impacts on many industrial sectors(行业).

【正确答案】“电子商务”似乎在一夜之间,就成为了一个家喻户晓,妇孺皆知的名词,上至政府官员,下至黎民百姓,都在谈论这个词,但是没有人去深究,它到底是电子环境下的商务,还是与商业相关的电子产品,还是两者兼而有之。新闻媒体更是不遗余力地宣传。毫无疑问,电子商务已是大势所趋,并将对许多行业造成冲击。
【答案解析】[解析] 这是一篇说明文,主要介绍电子商务的发展现状和社会的反应。翻译时要注意说明文的语言特点,译文要准确自然,避免哕嗦。文中的一个翻译难点是:whether the term means commerce under an electronic environment, or electronics associated with commerce, or it has the attributes(特点)of both of them,只有弄清两者的区别,才能够翻译正确。
[核心词汇] E-commerce电子商务;be known to为……所熟知;over a night一夜之间;people of different walks各行各业的人们;common folks黎民百姓;intend to想要做……;dig into the problem深入研究问题;associate with联想;mass media大众传媒,新闻界;spare no pains不遗余力;no doubt毫无疑问;have deep impacts on对……产生深远影响