问答题
Branding Yourself Online
"We' re in an age when corporate businesses don' t care for you as an individual any more-you' re just an employee number — Professor David James" London, England (CNN)-(76)
The concept of personal branding has been around for more that a decade, but the Internet and social networking have made it easier than ever to sell the brand "you". (77)
The basic idea of personal branding is to promote yourself as having certain values, skills or expertise—your brand—so that if someone needs that expertise, they'll come to you first. (78)
While many people are still uncomfortable with the idea of marketing themselves as a commodity, others see it as part of the changing world of work. Professor David James is director of the school of Growth, Innovation and Enterprise at Henley school of Business, in England. He told CNN, " (79)
We' re living in an age when corporate businesses don' t care about you as an individual any more—you' re just an employee number. They will outsource you, insource you, relocate you, and delocate you in whatever way they think suitable. Therefore you have to look after number one, and personal branding is really important. "
So how do you go about creating your personal brand? James says the first step is to be clear about your strengths and your core values. Your brand identity needs to be a clear message of who you are and what you have to offer.
(80)
Next, give yourself a short and longterm plan of where you want to be, what job you want to have, and how you want people to perceive you. Think about the people who can help get you where you want to be—they are your target audience. In the same way that a conventional brand markets itself to a certain demographic, you need to advertise your brand to your target audience.
【正确答案】自我宣传的理念早已在十多年前就有了,而因特网和社会关系网让宣传“个人”品牌更加容易。
【答案解析】(sell在这里不适于直译,意译为“宣传”。social networking社会关系网,社交网络。)
【正确答案】宣传自我的基本概念就是推销个人品牌,包括自身价值,技能或专长,以便需要用你专长的人能够首先来找你。
【答案解析】(英译汉时宜将长句切分为短句,可使译文更简洁地道。如此句中,在as处即做了切分。expertise专门知识(或技能等),专长。)
【正确答案】很多人对于像商品一样推销自己还不适应,然而其他人将这一看法看作是不断变化的工作的一部分。
【答案解析】(本句省译了the idea of,这是翻译中常用的方法,对于没有实在意义的词,可直接省略,使泽文简洁,不罗嗦。)
【正确答案】我们所处的时代,公司机构不再将你看作一个人,而仅仅只是一个员工号码。
【答案解析】(本句为了避免头重脚轻,并没有将when引导的定语从句提前翻译,而是放在后面。business这里是“部门,机构”的意思。)
【正确答案】下一步,你需要制定短期和长期规划,计划好你打算在何处发展事业,打算从事何种工作以及期望别人如何看待你。
【答案解析】(这里在of处将英语中惯用的长句切分为短句,使译文更符合汉语习惯。perceive感觉;理解,认知;意识到。)