この出来たてのケーキをおばあさんに持っていって( )。
【译文】你把这个刚烤出来的蛋糕拿去给奶奶吧。
【解析】本题要表达的意思是“把蛋糕拿给奶奶”。“〜な さ い ”表 示 命 令 ,在 这 里 是 父 母 对 孩 子 发 出 的 。 “ケーキを持っていく”表示“把蛋糕带去”,是 命 令 的 具 体 内 容 。而 这 个 动 作 是 孩 子 为 “おばあ さん”所做的。“〜て あ げ る ”表示说话人或说话人一方的人为别人做某事。
选 项 А “〜て や る ”表示说话人或说话人一方的人为身份低于自己的人或者动植物做某事,不符 合题意。
选 项 В “〜て も ら う ”表示別人为说话人或说话人一方的人做某事,不符合題意。
选 项 D “〜て い ただきなさい”错 误 ,且“〜て い た だ く”是自谦语句型,表示对方给“我”做 某 事 , 不符合題意。