填空题 Please Translate the Following Chinese into English.(浙江工商大学2009研,考试科目:翻译与写作) 中国认真履行加入世贸组织的各项承诺,对外开放不断扩大。同时积极参加世贸组织新一轮谈判,为完善多边贸易体制发挥了建设性作用。近期以来,已有新西兰、南非等9个国家正式宣布承认中国的完全市场经济地位,为中国与这些国家经贸合作的开展创造了更为有利的条件。中国积极参与区域经济合作。中国与东盟就建立自由贸易区的谈判取得新进展;中国同南部非洲关税同盟、海湾合作委员会已启动建立自贸区的谈判;同新西兰、智利等国关于商签自贸协定的可行性研究也在稳步推进。
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案:China has seriously implemented its WTO commitments and continuously opened up. At the same time, we are active in participating in the new round of WTO negotiation and playing a constructive role for the improvement of the multilateral trading system. Not long ago, 9 countries including New Zealand, Singapore, and South Africa have formally declared that they recognized China"s full market economy status, which has created more favorable conditions for the economic and trade cooperation between China and these countries. China is actively participating in regional economic cooperation. New progress has been made in the FTA(free trade area)negotiation between China and ASEAN: China has also initiated FTA negotiations with SACU(Southern African Customs Union)and GCC(Gulf Countries Council): stable development has been achieved in the feasibility study of FTA possibility between China and New Zealand, Chile and other countries.    
【答案解析】