Directions: Translate the following Chinese text into English.
一项研究发现,晚婚在财政上对女性有利,但对男性却不利。
美国弗吉尼亚大学发布了一篇研究报告称,受过大学教育的女性如果在三十多岁时结婚,收入平均比那些在二十多岁时就结婚的女性高出56%。与此相反,二十多岁就结婚的男性比那些到三十岁后才结婚的男性收入更高,无论受教育程度如何。
研究指出,美国人平均结婚年龄达到了史上最高——女性27岁,男性29岁。相比之下,1990年的平均结婚年龄为女性23岁,男性26岁。尽管女性确实能从晚婚中得到经济利益,但早婚的男性通常日后会更成功。
无A study has found that marrying later in life is financially beneficial for women, but not for men.
The University of Virginia has published a report that college-educated women who wed in their thirties earn an average of 56 percent more than those who get married a decade earlier. Conversely, men who settle down in their twenties have higher incomes than those who wait until after 30, no matter their education.
The research also notes that the average age of marriage is at an all-time high of 27 for women and 29 for men, compared to 1990 when the averages were 23 for women and 26 for men. Although women can benefit financially from marrying later, men marrying earlier tend to be more successful.