【正确答案】One writer whose novel I translated to a satisfying measure of acclaim is said to have assumed that the name that appears under his on the title page actually assigned the translation to his Chinese students and then simply polished the English for publication. Since he and I have never met, I can only guess that for him, and for other Chinese writers, the idea that there might be someone out here who not only knows both languages well, but who actually considers the enterprise as something more than a student’ s exercise, and takes pride in doing it well, is truly alien. Of course, that writer may have reasons for believing what he does. I remember, back in 1981 while I was teaching at UCLA, hearing a similar story from a young graduate student who was in the first post-Cultural Revolution contingent to come to the United States. He recounted being part of a project to translate Joseph Heller’ s Catch-22 into Chinese. Since the administrator had only one copy of the book, he tore it apart and handed it out to the members of a class, one chapter per student. Why not? It’ s only a translation!
【答案解析】无