たとえ足が悪( )、病弱( )、自分にとってはふじ子はかけがえのない妻になるのだと、信夫はいとしさでいっぱいになった。
【译文】不管是腿脚不好使,还是体弱多病,对 自己而言,不二子将成为无可替代的妻子,信夫充满了喜 爱之情。
【解析】“〜 (よ)う が 〜(よ)うが”表示“不管是……还 是 ……”,前面接イ形容词时要用“イ 形 語 幹 + か ろうが”,接ナ形容词时要用“ナ形語幹 + であろうが”。
选 项 В “たと え 足 が 悪 く な く て も 、病 弱でなくても”表示“即 使 腿脚好使,即使不是体弱多 病”,意思不对。
选 项 С “足が悪であろうが”接续错误。
选 项 D “たとえ足が悪くても、病弱でなくても”表示“即使脚不好使,即使不是体弱多病”,意思不对。