单选题
金岳霖先生对于中国传统翻译论的最大贡献,在于提出了( )。
A、
翻译的“言意之辨”
B、
文学的可译性
C、
“善译”之说
D、
译意和译味说
【正确答案】
D
【答案解析】
解析:金岳霖在《知识论》中写道:“翻译大致说来有两种:一种是译意,另一种是译味。所谓译味,是把句子所有的各种情感上的意味,用不同的语言文字表示出来;而所谓译意,就是把字句意念上的意义,用不同的语言文字表示出来。译意只要求达求信;译味则不同,译味也许要重行创作。所谓重行创作,就是就原来的意味,不拘于原来的表示方式,而创作新的表示方式。”
提交答案
关闭