“单独”是一个耐人寻味的现象。我有时想它是任何发现的第一个条件。你要发现你的朋友的“真”,你得有与他单独的机会。你要发现你自己的真,你得给自己一个单独的机会。你要发现一个地方(地方一样有灵性),你也得有单独玩的机会。我们这一辈子,认真地说,能认识几个人?能认识几个地方?我们都是太匆忙,太没有单独的机会。说实话,我连我的本乡都没有什么了解。康桥(Cambridge)我要算是有相当交情的,再次许只有新认识的翡翠冷(Florence)了。啊,那些清晨,那些黄昏,我一个人发痴似的在康桥!绝对的单独。
但一个人要写他最心爱的对象,不论是人是地,是多么使他为难的一个工作?你怕,你怕描坏了它,你怕说过分了恼了它,你怕说太谨慎了辜负了他。
“Being alone” is an intriguing phenomenon, which I sometimes regard as the first condition of any discovery. To discover your friend's “true personality”, you need a chance to be with him alone. To discover your true self, you have to give yourself a chance alone. And so is with a charming place, you're supposed to have an opportunity to visit it alone. Sincerely speaking, there are few people and places we have the chance to be acquainted with in our lifetime because we are all so busy around to get the opportunity to be alone. To tell the truth, I don't even know my hometown. Cambridge is a place where I show affections much, and then is the Florence. Ah, those early mornings, those dusks, and I was alone in Cambridge, as in a trance! Absolutely alone.
But how difficult is it for a man to write about his dearest object, whether it is a person or a piece of land, because you are afraid of giving a wrong description of it or annoying him for over describing it or let him down for being too conservative to describe it.