翻译题

全国高考改革

在刚刚发布的全国高考“改革蓝图”中,上海和浙江成为新的改革实验田。预计从 2014 年秋季新入学的高中一 年级学生开始实施。上海市教委负责人表示,上海高考改革方案还在修改中,目前无法透露具体时间表和内容。

提示:
1. 蓝图 Blaupause

【正确答案】

Reform der nationalen Hochschulaufnahmeprüfung

In der vor kurzem veröffentlichten „Blaupause der Reform“ für die nationale Hochschulaufnahmeprüfung wurden Shanghai und Zhejiang als neue Versuchsfelder der Reform festgelegt. Die Umsetzung der Reform wird ab Herbst 2014 bei Anfängern des ersten Jahrgangs der oberen Stufe der Mittelschule erwartet. Der Verantwortliche der Shanghaier Erziehungskommission sagte, dass sich das Reformprogramm von Shanghai noch in der Revision befinde, und dass er momentan den genauen Zeitplan und Inhalt noch nicht bekanntgeben könne.

【答案解析】

【翻译要点】
(1)“实验田”可翻译为 Versuchsfelder der Reform。
(2)“上海市教委就是上海市教育委员会”可直译为 das Reformprogramm von Shanghai。