외국 손님들을 접대하다 보면 문화가 ( ) 가끔은 웃지 못할 일들을 보곤 한다.
“아/어/여서인지”表示对原因的推测, 即是否是因为……。 句意: 接待外宾的时候, 不知是否是因为文化差异, 经常会碰到令人哭笑不得的事。 “ㄹ/을테고”为惯用型, 前文表示话者的意志、 预定或强烈的推测, 后文为补充的话或结果。“-거니”表示说话人根据自己的经验对某事物进行推测, 没有表示原因的含义。“아/어/여서라기보다는”表示与其说是因为……。