When I was 16 years old, I made my
first visit to the United States. It wasn't the first time I had been
{{U}}(56) {{/U}} . Like most English children I learned French at school
and I had often {{U}}(57) {{/U}} to France, so I was used {{U}}(58)
{{/U}} a foreign language to people who did not understand
{{U}}(59) {{/U}}. But when I went to America I was really looking
forward to {{U}}(60) {{/U}} a nice easy holiday without any
{{U}}(61) {{/U}} problems. How wrong I was! the misunderstanding began at the airport. I was looking for a {{U}}(62) {{/U}} telephone to give my American friend Danny a {{U}}(63) {{/U}} and tell her I had arrived. A friendly old man saw me {{U}}(64) {{/U}} lost and asked {{U}}(65) {{/U}} he could help me. "Yes," I said, "I want to give my friend a ring." "Well, that's {{U}}(66) {{/U}} "he exclaimed. "Are you getting {{U}}(67) {{/U}} ? But aren't you a bit {{U}}(68) {{/U}} ? "Who is talking about marriage?" I replied. "I {{U}}(69) {{/U}} want to give a ring to tell her I've arrived. Can you tell me where there's a phone box?" "Oh!" he said, "There's a phone downstairs." When at last we {{U}}(70) {{/U}} meet up, Danny {{U}}(71) {{/U}} the misunderstandings to me. "Don't worry," she said to me. "I had so many {{U}}(72) {{/U}} at first. There are lots of words which the Americans {{U}}(73) {{/U}} differently in meaning from {{U}}(74) {{/U}}. You'll soon get used to {{U}}(75) {{/U}} things they say. Most of the time British and American people understand each other!" |