问答题

请把下面这篇文章翻译成汉语

Современный этап научно-технической революции начался с создания микрокомпьютеров и персональных компьютеров.Ими стали пользоваться нс только ученые, но и люди, не занимающиеся научной работой.Персональный компьютер скоро будет нужен человеку так же, как телефон и телевизор.С помощью компьютера уже сейчас можно за несколько минут получить нужную информацию, сделать сложный расчёт и чертеж.

Персональные компьютеры изменили труд миллионов людей, освободили их от нетворческой работы.Они помогают людям и на работе, и дома.Ученые считают, что создание персонального компьютера будет иметь такое же огромное значение, как и изобретение книги. 

【正确答案】

现代科学技术革命是从创建微型计算机和个人电脑开始的。不仅是科学家,还有不从事科学研究工作的老百姓也开始使用计算机。人们很快将离不开个人电脑,就像离不开电话和电视一样。借助计算机,现在几分钟内即可获得需要的信息,完成复杂的计算和制图。

个人电脑已经改变了千万人的工作方式,把他们从非创造性工作中解放出来。个人电脑不仅在工作中,还在家里给人们带来帮助和方便。科学家认为,个人电脑的发明将会具有像书籍一样重要的意义。

【答案解析】

научно-техническая революция科学技术革命; начаться с чего 从……开始; персональный компьютер个人电脑; за несколько минут можно что делать几分钟内可以……; делать сложный расчёт完成复杂的运算; изменить труд миллионов людей改变千万人的工作凡是; освободить кого от кого-чего把……从……解救出来; иметь такое же огромное значение, как и有着和……相同的重大意义。