填空题 Translate the following passage into Chinese.(中国海洋大学2005研,考试科目:综合英语)There was a time not long ago when parents not only preached the virtues of work but practiced them. The work week was ten or fifteen hours longer than it is now for father, and his day off each week was a restorative to enable him to do a better job on the other six days. Now leisure has become a kind of job in its own light, and it is going to become still more of a job. When the work week shrinks, as economists say it will to twenty hours, it is going to be difficult indeed for father to preach to his children the old gospel that "the devil finds work for idle bands". There is plenty of evidence around us now of what happens to young people deprived of the opportunity to work and without the resources, either cultural or social, to put their time to good use.But leisure has still further effects. At its worst it is corrosive and it is stultifying. It passively accepts what is put before it. It wallows in ways to make time pass—hours of sitting before the television or in aimless puttering. Or it can be dangerously aggressive against society, or against self, as in dope addiction or alcoholism. Less spectacular, but also corrosive, undirected leisure takes itself out to consumption for consumption"s sake, in buying gadgets that save time, when time is the thing that least needs saving for the already time-ladened. It shows itself in ostentation and in competition with one"s neighbors.
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案: 不久以前,父母不仅反复灌输工作的美德给我们,而且去亲身践行它们。父亲以前每周要比现在多工作10到15个小时,每周仅有的一天休息也是为了让他在接下来的六天里能够更好地去工作。如今,休闲已经自成一门行业了,今后也将不只是作为一个行业而存在下去。工作日缩减后(一些经济学家断言它会缩短至每周20个小时),这着实令父亲们难以继续向下一代灌输“游手好闲没事干,魔鬼找活给他做”这一古老的“真理”。我们周围的大量事实证明,年轻人没有工作机会时会导致什么后果。缺乏这样一个社会文化源泉,他们将不知如何合理利用自己的时间去做些有意义的事情。 但是休闲的影响远不止于此。在最坏的情况下,休闲具有腐蚀作用,而且使人更加愚钝。它被动地接受眼前的一切,以各种方式来打发时间——比如在电视机前一坐就是几个小时或者毫无目的地到处闲荡。像吸毒和酗酒这样的休闲还可能会严重危害到社会,伤害到自己。还有一些无人指导而度过的闲散时间,虽然害处不那么引人注目,但亦对人有腐蚀作用,人们把这些时间用于为消费而消费,买些能节省时间的小装置之类的东西,而时间对于时间太多的人来说是最不需要节省的东西。更有人把时间花在向邻居炫耀、与邻居攀比中。    
【答案解析】