【答案解析】[参考范文]
Dear Mr. Robinson,
Receiving your school"s admission made me very happy. I will go to your school in September on time. However, there are a few questions I want to ask you. I wonder if there are reception personnel who will meet me at the airport and what kind of transportation means you provide. And, could I have a separated room with a kitchen? I hope I can be arranged into a class with students from different countries.
I am sorry to bother you with so many questions. I will be very glad to receive your early reply.
With best wishes.
Yours,
Li Ming
[解析] 写英语书信的时候我们首先要注意书信的格式。除了注意书信的格式外,我们还要简单了解一下语域(register)方面的要求。
1.根据写作对象确定语域,通常给正式的机构写信就采用正式的语域,给朋友写信就采用非正式的语域。
举个简单的例子,比如这么一句话“请告诉我你能否参加下星期的会”。
如果是你和朋友有一个简单聚会的话,你可以这么写:Let me know if you can come for the meeting next week. 如果写信的对象是朋友以外的组织机构、你的上司或者陌生人的话,你得这么写:Please kindly inform us of your availability for the meeting to be held next week. 其中,用了一个难词availability和一个不定式的被动语态。
假如现在是邀请一个朋友来共度周末的话:How about coming down to stay with us for the weekend? 假如是邀请合作伙伴或者领导之类的人,像刚才这么说,语域上就不太合适了,你可以说:We would like to invite you for the weekend. 或者We would appreciate it if you could come for the weekend.
2.另外,正式和非正式的重要区别之一就是有没有省略。正式的一般不能省略。
比如你给上司买了一张票,希望他到你那里去取,你应该说:I would like you to come to my office to pick up the ticket. 写给朋友:Come to my office for the ticket.
3.另外一个重要区别是有没有缩略语。
I would like to(正式)
I"d like to(非正式)